![]()
Board of Directors: Julie Chen Rosemary Flores Shannon MacCleery Director: David Walding Trafficking Coordinator: Dottie Laster Foregn Services Director C.A.: Angela Salcedo-Duarte GUATEMALA - affiliate contact: AuraElena Farfan EL SALVADOR - affiliate contact: Francisco Ortiz
|
"La Voz" en español LA VOZ DE BERNARDO KOHLER : Diciembre, 2010
BKC ABRE OFICINA EN AUSTIN
Gracias a las donaciones generosas de nuestros seguidores y con gratitud especial dedicado a Arthur y Marion Callahan, el BKC se complace en anunciar la apertura de nuestra oficina de Austin. Nuestro nuevo espacio de oficina se encuentra en 4009 Banister Lane, Suite 352, Austin, Texas 78704, en el edificio de oficinas Two Park Place. El BKC espera que esta nueva oficina permitirá ampliar los servicios de caso que proporcionamos actualmente.
En 2010, el BKC dio prioridad a servicios a juveniles y víctimas. Aunque nos limitamos a nuevos clientes por referencias de otros organismos y oficiales de la ley, no obstante, aceptamos a 52 nuevos clientes en 2010, incluyendo 29 de jóvenes. Presentamos 142 solicitudes y experimentamos gran éxito en nuestros servicios a víctimas destacadas por aprobaciones de 13 Visa-U, 11 peticiones de inmigrantes especiales juveniles, 7 casos de asilo, y 2 casos de Visa-T. La mayoría de estos clientes estaban en los procedimientos de corte, enfrentando a la deportación cuando se pusieron en contacto con el BKC. Además, dimos la bienvenida a 12 nuevos residentes legales permanentes a la comunidad, quienes aplicaron a través de estos programas.
Noviembre vio al BKC ganar un caso importante, comenzado en julio de 2007 para un menor de El Salvador. Este cliente había sido detenido y separado de su hermana cuando entraron a los Estados Unidos hace casi 4 años. Debido a un temor de persecución, el BKC presentó una solicitud de asilo en nombre del cliente, que fue negada por la juez de inmigración. Mientras en la apelación, el William Wilberforce Trafficking Victims Protection Reauthorization Act (TVPRA) entró en vigor, ofreciendo protecciones adicionales a los solicitantes de asilo menores y aclarando la definición de un "especial inmigrantes menores" de expansión establecido en los estatutos federales para proteger a los menores maltratados/abandonaron/descuidado. Partiendo de este cambio en la ley, ocurrido dos cosas importantes. La primera fue que el cliente se encajan en la definición ampliada de " Inmigrantes Especiales Juveniles", abriendo la posibilidad de esta nueva vía de socorro. La segunda, la Junta de Apelaciones de Inmigración devolvió provisionalmente el caso de asilo para que la misma pudiera ser revisada por la Oficina de Asilo de Houston en virtud de las disposiciones de la TVPRA. Gracias a los esfuerzos gratuitos de Marlon A. Valladares, Esq., el BKC había completado con éxito la petición inmigrante especial juvenil nulificando el caso de asilo. Nos complace anunciar que, en noviembre, la juez de inmigración otorgó residencia a este cliente, llevando a su fin su odisea de 4 años. Actualmente se encuentra en la escuela preparatoria y espera graduarse en 2011.
Diciembre revela otra victoria importante de un menor para el BKC, comenzado en octubre de 2007. Este cliente había entrado al país cuando tenía 14 años en la compañía de un traficante, quien mintió a los funcionarios de inmigración, aduciendo que el niño era su hermanito menor. El niño, a continuación, se fue a vivir con su madre, quien le rechazado cuando ella descubrió que era gay. El BKC investigó los procedimientos judiciales y descubrió que este niño había sido ordenado deportado por faltar una audiencia (el Tribunal había dado la documentación al traficante). El BKC presentó una moción para reabrir el caso, que fue opuesto por inmigración y negado por el juez de inmigración. El BKC apeló la denegación, argumentando entre otras cosas mal servicio, tolling equitativa y asistencia ineficaz. Victoria Neilson, Directora Legal para la igualdad de inmigración, una organización nacional en una posición única para abordar cuestiones de asilo sobre temas de la orientación sexual, identidad de transexuales, o VIH, apareció amicus curiae en el caso. El BKC además pidió a la Junta de Apelaciones de Inmigración tener en cuenta la decisión del Tribunal federal en Llanos-Fernández v. Mukasey, que requiere la BIA emitir una decisión precedente para abordar el carácter razonable de la edad límite para el servicio a los 14 años. En última instancia, la BIA reabrió y remitió a nuestro caso, donde el cliente finalmente fue capaz de presentar su solicitud de asilo ante el juez de inmigración. En diciembre, el juez de inmigración le concedió asilo a este cliente de Honduras.
El BKC felicita a ambos de estos jóvenes por completar satisfactoriamente sus casos de inmigración y queremos dar las gracias a Marlon Valladares y Victoria Neilson por su ayuda.
Este año, el BKC ha ayudado a varias víctimas de la trata y los organismos al servicio de las víctimas de la trata. Dos de esos casos a las víctimas concedieron T-visas a cuyos casos había languidecido durante a lo menos 5 años. Las dos víctimas, que en última instancia recibieron sus visas, estaban cercas a la deportación, siendo aún más abusadas y explotadas y ambas mantenían pocas esperanzas de un resultado positivo. Una de las víctimas fue detenida por un año. Es un logro maravilloso para las víctimas de la trata y un logro importante en virtud de la ley de protección de las víctimas de tráfico que pone 5.000 visas a disposición de las víctimas objeto de trata cada año, sin embargo, ha concedido poco más de 1.500 en 10 años. Los esfuerzos del BKC contribuyeron a un nuevo comienzo para los clientes, que ahora son capaces de trabajar legalmente, buscar educación y disfrutar de una vida de libertad. Para más información sobre uno de estos casos lea el artículo en Texas Monthly "The Lost Girls" en http://www.texasmonthly.com/2010-04-01/feature3.php .
LA VOZ DE BERNARDO KOHLER : Octubre, 2010
BKC DA BIENVENIDO A DOTTIE LASTER
El BKC se complace en anunciar la acreditación de Dottie Laster con el BKC como nuestra coordinadora de tráfico. La Sra. Laster es un experto en el tema del tráfico de seres humanos. Fue nombrada a la Human Trafficking Rescue Alliance por la fiscalía de los Estados Unidos. Como parte de esta tarea, entrenó a más de 5.000 agentes de la policía sobre la cuestión del tráfico de seres humanos y fue seleccionado para ser certificada por el departamento de justicia. Obtuvo su maestría en los Estados Unidos y estudió internacionalmente en París y Budapest. La Sra. Laster es un recipiente del premio humanitario de patrimonio de la revista CYH y el Premio de ángel guardián y presenta un programa de radio, TRAFFICKED, de Here Women Talk Radio, el jueves a las 12:00 del mediodía hora estándar del centro. Con su experiencia, el BKC ya ha identificado y prestó asistencia a 6 víctimas del tráfico humano.
La revista Texas Monthly recientemente presentó la historia de "Kiki", un cliente del BKC. Gracias a los esfuerzos expertos de lucha contra el tráfico de Dottie Laster y David Walding con el centro de Bernardo Kohler, la mujer que se llama Kiki destacado en la historia fue librada---para ver el resto de la actualización de Texas Monthly haga clic en http://www.texasmonthly.com/2010-04-01/feature3.php . Desde que se publicó esta actualización, el BKC se complace en anunciar que Kiki ha recibido su T-Visa y se terminaron los procedimientos de deportación contra ella. Ella es actualmente en un centro de tratamiento de gestión privada para víctimas del tráfico.
En 2009, el William Wilberforce Trafficking Victims Protection Reauthorization Act (TVPRA) entró en vigor, ofreciendo una protección adicional a los solicitantes de asilo menores de edad y aclarando y expandiendo la definición de un "inmigrante especial juvenil" establecida en los estatutos federales para proteger a los menores maltratados/abandonados/descuidados. Como un líder reconocido en materia de inmigración en cuestiones de menores, el BKC ha dado prioridad a los servicios a esta población vulnerable. Actualmente, nuestro proyecto proporciona representación legal a menores en 14 casos de inmigrante especial juvenil, 6 casos de asilo, 10 casos de U-Visa para víctimas de delitos, y 2 casos de T-Visa para víctimas del tráfico. Además, contamos con 12 casos de residencia para los menores que han sido aprobados en una de estas categorías. El BKC tiene la intención de seguir dando nuestra máxima prioridad a estos casos y hemos proporcionado entrenamientos en los condados de Bexar, Hays, y Travis para ayudar a identificar a los menores que pueden calificar para nuestros servicios.
El BKC se alegra que el 100% de nuestros clientes TPS de El Salvador renovó su estado temporal protegido. El plazo de inscripción se terminó el 7 de septiembre, 2010.
Además de su trabajo con el Travis County Model Court Collaborative Council (un proyecto a través del Consejo Nacional de jueces del Tribunal de familia y de menores), el Sr. Walding ha recientemente ha sido elegido a la Junta Directiva para el centro para sobrevivientes de la tortura (C.S.T). Esta agencia proporciona servicios integrados a sobrevivientes de la tortura y las víctimas de trauma en Texas y Oklahoma, y es un miembro del National Consortium of Torture Treatment Programs, Physicians for Human Rights, y Texas Consortium of Refugee Providers (TCORP). Más información sobre C.S.T se puede encontrar en su sitio web en www.cstnet.org .
|
|||||||||||||||||||||||||
| 119 Visitors |
The Bernardo Kohler Story |
"La Voz" in English |
Español |
La historia de Bernardo Kohler |
"La Voz" en español |
Français Portugues | A estória de Bernardo Kohler | HOME | WRITE US |